<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Getting the language of the period and place right&#8230;	</title>
	<atom:link href="https://glendalarke.com/2006/04/getting-language-of-period-and-place/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://glendalarke.com/2006/04/getting-language-of-period-and-place/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Mar 2021 10:37:45 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.2</generator>
	<item>
		<title>
		By: Bernita		</title>
		<link>https://glendalarke.com/2006/04/getting-language-of-period-and-place/#comment-25185</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bernita]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 May 2006 04:47:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-25185</guid>

					<description><![CDATA[Sometimes referred to as &quot;the crik...&quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sometimes referred to as &#8220;the crik&#8230;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Glenda Larke		</title>
		<link>https://glendalarke.com/2006/04/getting-language-of-period-and-place/#comment-25184</link>

		<dc:creator><![CDATA[Glenda Larke]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 May 2006 14:19:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-25184</guid>

					<description><![CDATA[Yes, that sort of surprised this Ozzie here, too. Creek is not popular in the UK, but it sure is common in parts of the US and I suspect in Canada as well.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, that sort of surprised this Ozzie here, too. Creek is not popular in the UK, but it sure is common in parts of the US and I suspect in Canada as well.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Bernita		</title>
		<link>https://glendalarke.com/2006/04/getting-language-of-period-and-place/#comment-25183</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bernita]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 May 2006 09:31:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-25183</guid>

					<description><![CDATA[&quot;Creek&quot; is Australian?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Creek&#8221; is Australian?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Anonymous		</title>
		<link>https://glendalarke.com/2006/04/getting-language-of-period-and-place/#comment-25182</link>

		<dc:creator><![CDATA[Anonymous]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 May 2006 14:44:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-25182</guid>

					<description><![CDATA[;)&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;The knee jerk elements are going to be different for all readers. The minutes caught my eye, but most other people will skim over it. Whereas someone pulled me up for using &#039;creek&#039; not &#039;stream&#039; in one of my novels, said it made it &#039;Australian&#039; and readers weren&#039;t going to like that. I don&#039;t have kangaroos in the novel, but I did want that Australian cant to the novel, so creek it was and will stay. Just to be a tease, in that novel I couldn&#039;t be bothered working out a different time measurement system, so I went with clocks capable of measuring minutes (to be fair there are other such period pieces of technology like steam engines and revolvers).&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;I think the &#039;minutes thing&#039; is going to haunt me too...&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;Cheers, Lisa.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>😉</p>
<p>The knee jerk elements are going to be different for all readers. The minutes caught my eye, but most other people will skim over it. Whereas someone pulled me up for using &#8216;creek&#8217; not &#8216;stream&#8217; in one of my novels, said it made it &#8216;Australian&#8217; and readers weren&#8217;t going to like that. I don&#8217;t have kangaroos in the novel, but I did want that Australian cant to the novel, so creek it was and will stay. Just to be a tease, in that novel I couldn&#8217;t be bothered working out a different time measurement system, so I went with clocks capable of measuring minutes (to be fair there are other such period pieces of technology like steam engines and revolvers).</p>
<p>I think the &#8216;minutes thing&#8217; is going to haunt me too&#8230;</p>
<p>Cheers, Lisa.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Glenda Larke		</title>
		<link>https://glendalarke.com/2006/04/getting-language-of-period-and-place/#comment-25181</link>

		<dc:creator><![CDATA[Glenda Larke]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 May 2006 04:28:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-25181</guid>

					<description><![CDATA[Lot&#039;s of wise words here in the comments, and on Gillian&#039;s blog too.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;I think I might blog about this again...&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;I guess the important thing is always not to jerk the reader out of your world. The problem is when you don&#039;t realise what will invoke the knee jerk! (Like &quot;minutes&quot;...sorry Lisa; it is going to haunt me...lol)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lot&#8217;s of wise words here in the comments, and on Gillian&#8217;s blog too.</p>
<p>I think I might blog about this again&#8230;</p>
<p>I guess the important thing is always not to jerk the reader out of your world. The problem is when you don&#8217;t realise what will invoke the knee jerk! (Like &#8220;minutes&#8221;&#8230;sorry Lisa; it is going to haunt me&#8230;lol)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Anonymous		</title>
		<link>https://glendalarke.com/2006/04/getting-language-of-period-and-place/#comment-25180</link>

		<dc:creator><![CDATA[Anonymous]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 May 2006 02:19:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-25180</guid>

					<description><![CDATA[Mm - I agree with Karen. It&#039;s no good writing a medieval fantasy in Chaucer&#039;s English, is it? We have to pretend the work has been translated. OTOH, I feel uncomfortable when medieval characters use modern slang. Of course they would use slang and colloquialisms in their own tongue, but to introduce &quot;Hi&quot; and &quot;OK&quot; into a conversation about curtain walls, keeps and trebouchets is just too jolting. As with all things, the middle path is probably best.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;My big bugbear is things like weights and measures when I&#039;m writing about an invented world. I absolutely agonise over this one! Is a mile still a mile on a planet long ago and far away?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mm &#8211; I agree with Karen. It&#8217;s no good writing a medieval fantasy in Chaucer&#8217;s English, is it? We have to pretend the work has been translated. OTOH, I feel uncomfortable when medieval characters use modern slang. Of course they would use slang and colloquialisms in their own tongue, but to introduce &#8220;Hi&#8221; and &#8220;OK&#8221; into a conversation about curtain walls, keeps and trebouchets is just too jolting. As with all things, the middle path is probably best.</p>
<p>My big bugbear is things like weights and measures when I&#8217;m writing about an invented world. I absolutely agonise over this one! Is a mile still a mile on a planet long ago and far away?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Anonymous		</title>
		<link>https://glendalarke.com/2006/04/getting-language-of-period-and-place/#comment-25179</link>

		<dc:creator><![CDATA[Anonymous]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Apr 2006 21:01:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-25179</guid>

					<description><![CDATA[I think it depends. I&#039;m very much opposed to non-English words/terms  in a fantasy  novel, because within the context of the book English becomes the default language of the new world and is therefore invisible.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;The minute you introduce French or German or whatever you&#039;re reminding the reader that this *isn&#039;t* the default language of the new world and you break the bubble.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;Ditto blatantly anachronistic terminology. If it&#039;s identifiably from an era  not a subject of the story, you pull the reader out.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;I think some language becomes almost invisible, and doesn&#039;t register as &#039;wrong&#039; to a reader. I feel the same way about animals in fantasy, actually. Some translate as almost neutral, I think, and some, for me, really really don&#039;t. Generic animals like horses, cows, goats, sheep -- to me they become invisible. But some animals, like armadillos, racoons, kangaroos ... to me they are so identified with this world that I can&#039;t believe in a fantasy setting unless it&#039;s an AU.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;Great topic, Glenda.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;Karen]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I think it depends. I&#8217;m very much opposed to non-English words/terms  in a fantasy  novel, because within the context of the book English becomes the default language of the new world and is therefore invisible.</p>
<p>The minute you introduce French or German or whatever you&#8217;re reminding the reader that this *isn&#8217;t* the default language of the new world and you break the bubble.</p>
<p>Ditto blatantly anachronistic terminology. If it&#8217;s identifiably from an era  not a subject of the story, you pull the reader out.</p>
<p>I think some language becomes almost invisible, and doesn&#8217;t register as &#8216;wrong&#8217; to a reader. I feel the same way about animals in fantasy, actually. Some translate as almost neutral, I think, and some, for me, really really don&#8217;t. Generic animals like horses, cows, goats, sheep &#8212; to me they become invisible. But some animals, like armadillos, racoons, kangaroos &#8230; to me they are so identified with this world that I can&#8217;t believe in a fantasy setting unless it&#8217;s an AU.</p>
<p>Great topic, Glenda.</p>
<p>Karen</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Bernita		</title>
		<link>https://glendalarke.com/2006/04/getting-language-of-period-and-place/#comment-25178</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bernita]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Apr 2006 06:33:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-25178</guid>

					<description><![CDATA[Remeber reading a discussion where one writer used the word &quot;donjon&quot; instead of the expected &quot;keep&quot; because she discovered that &quot;keep&quot; was of a later vintage than her period.&lt;BR/&gt;I solved that by using &quot;donjon&quot; when the 12th c. character speaks of his dwelling ni the bailey upon the motte, and &quot;keep&quot; in my time-traveling heroine&#039;s pov.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Remeber reading a discussion where one writer used the word &#8220;donjon&#8221; instead of the expected &#8220;keep&#8221; because she discovered that &#8220;keep&#8221; was of a later vintage than her period.<br />I solved that by using &#8220;donjon&#8221; when the 12th c. character speaks of his dwelling ni the bailey upon the motte, and &#8220;keep&#8221; in my time-traveling heroine&#8217;s pov.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Glenda Larke		</title>
		<link>https://glendalarke.com/2006/04/getting-language-of-period-and-place/#comment-25177</link>

		<dc:creator><![CDATA[Glenda Larke]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Apr 2006 02:45:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-25177</guid>

					<description><![CDATA[Yes, I agree with Gillian, Lisa. If it annoyed you, say so - we can only learn from our readers! I love feedback, all feedback.&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt;And now I am going across to Gillian&#039;s blog, cos I know I shall learn a whole heap of stuff there too...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, I agree with Gillian, Lisa. If it annoyed you, say so &#8211; we can only learn from our readers! I love feedback, all feedback.</p>
<p>And now I am going across to Gillian&#8217;s blog, cos I know I shall learn a whole heap of stuff there too&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Anonymous		</title>
		<link>https://glendalarke.com/2006/04/getting-language-of-period-and-place/#comment-25176</link>

		<dc:creator><![CDATA[Anonymous]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Apr 2006 20:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-25176</guid>

					<description><![CDATA[Lisa, I, for one, am very grateful you made that comment, because it has really helped me clarify a bunch of things.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lisa, I, for one, am very grateful you made that comment, because it has really helped me clarify a bunch of things.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
